[오늘의 생활영어] bring (someting) back; (무엇을) 갖고 오다
(Two friends are having lunch…) (친구 둘이 점심을 먹으며…) Sylvia: Aren't you going to China soon? 실비아: 곧 중국에 가는 거 아니었어? Rob: No my trip got pushed back. 랍: 아니. 중국 여행 미뤄졌어. Sylvia: You must be disappointed. Your trip to China seemed to get your creative juices going. 실비아: 서운했겠다. 중국 여행 때문에 창의력이 솟는 것 같던데. Rob: Actually I'm okay with it. I've been traveling a lot recently so I'm happy it was put off. 랍: 사실은 괜찮아. 최근에 여행을 많이 해서 중국 가는 거 미뤄져도 상관없어. Sylvia: When do you plan to go now? 실비아: 그럼 언제 떠날 계획이야? Rob: I think it will be in August but it's not definite. 랍: 8월이 될 것 같은데 정확한 건 아니야. Sylvia: Let me know when you go. I'd like you to bring some tea back for me. 실비아: 언제 가는지 알려줘. 올 때 차 좀 사다 줬으면 해서. Rob: No problem. I always bring tea back with me. 랍: 그래. 난 항상 차 사가지고 와. 기억할만한 표현 *push back (something): (무엇을) 연기하다. (또는 push something back). "Let's push back the meeting until tomorrow." (회의를 내일로 연기하죠.) *have (one's) (creative) juices flowing: 창의력을 자극하다. "My juices flow when I see a really good movie." (난 정말 좋은 영화를 보면 아이디어가 솟아.) *put off (something): (문제가 있어서) 미루다. (또는 put something off). "We put buying the car off because we can't afford it." (우린 여유가 없어서 차 사는 걸 미뤘어.)오늘의 생활영어 juices going no problem lets push